Coctail hour w średnim wieku.
Pozwolę sobie na literacki żart związany z piciem napojów alkoholowych, a jest to luźne tłumaczenie rozdziału książki How to be an idle Toma Hodgkinsona, którą kiedyś dostałam od mojego Gospodarza. Mam nadzieję, że moi studenci z Celsy przypomną sobie z sympatią nasze lekcje języka angielskiego, gdy filozofowaliśmy na temat free time . Jednak przy komputerze z obróbką zdjęć.😀 Wtedy też. Jest dowód. Każdego wieczoru o godzinie 18:00 domy angielskie rozbrzmiewają frazą wypowiadaną pompatycznie przez pana domu : Well, the sun is over the yardarm. I think we might allow ourselves a little drinky. Słońce już zaszło, czas na drinka/ over the yardarm- wyrażenie marynarskie/ I pojawia się gin z tonikiem, coctail shaker, margarita, ewentualnie piwo. Wieczorny drink to wysublimowana magia, zaznacza koniec dnia pracy, odkładasz wszystkie troski świata i dusza otwiera się na pogawędkę w dobrym towarzystwie. Jes...

przepiekny wstep. ciekawe zdjecia. przez 8 lat uczylam sie francuskiego, bylam na wymianie i teraz moge szczerze powiedziec, ze nic mi po tym nie zostalo w glowie :( bede tu zagladac - dla tych frgm po francusku, dla tych zdjec. Bede tez sledzic Twoja nauke Francji :)
OdpowiedzUsuńpozdrawiam
Dziękuję za komplement. Pomyslałam sobie, ze będę szukała ciekawych cytatów francuskich do każdego postu, jak cos mi sie fajnego skojarzy.Z piosenek, wierszy, bo ja tez z francuskim wiecej czasu spedziłam niż z angielskim i nigdy wczesniej nie myslałam, ze tu moge zamieszkac.
Usuń